
Сообщение от
Черномашенцев Владимир
без сомнения!
С волками жить - по-волчьи выть. (с) народная мудрость
Когда я ругаюсь со строительным рабочим, разве я могу с ним говорить на языке Пушкина и Достоевского ?
PS
Вы специально пишете слово Актуальное, чтобы снова вывести меня на спор по поводу ошибок перевода?
Есть и другие ошибки перевода конца 80-х, начало 90-х. Особенно их было много в с вязи с торговыми марками, когда копировальный аппарат называли ксероксом, а одноразовые подгузники - памперсами. Таджики до сих пор электрический чайник знаете как называют? Тефаль.
Не смешно ли ?
Социальные закладки